۔تواریخ ۱ 10 : 5 [ URV ]
10:5. جب اُسکے سِلاح برادر نے دیکھا کہ سؔاؤل مر گیا تو وہ بھی تلوار پر گِرا اور مر گیا ۔
۔تواریخ ۱ 10 : 5 [ NET ]
10:5. When his armor bearer saw that Saul was dead, he also fell on his sword and died.
۔تواریخ ۱ 10 : 5 [ NLT ]
10:5. When his armor bearer realized that Saul was dead, he fell on his own sword and died.
۔تواریخ ۱ 10 : 5 [ ASV ]
10:5. And when his armor-bearer saw that Saul was dead, he likewise fell upon his sword, and died.
۔تواریخ ۱ 10 : 5 [ ESV ]
10:5. And when his armor-bearer saw that Saul was dead, he also fell upon his sword and died.
۔تواریخ ۱ 10 : 5 [ KJV ]
10:5. And when his armourbearer saw that Saul was dead, he fell likewise on the sword, and died.
۔تواریخ ۱ 10 : 5 [ RSV ]
10:5. And when his armor-bearer saw that Saul was dead, he also fell upon his sword, and died.
۔تواریخ ۱ 10 : 5 [ RV ]
10:5. And when his armourbearer saw that Saul was dead, he likewise fell upon his sword, and died.
۔تواریخ ۱ 10 : 5 [ YLT ]
10:5. and the bearer of his weapons seeth that Saul [is] dead, and falleth, he also, on the sword, and dieth;
۔تواریخ ۱ 10 : 5 [ ERVEN ]
10:5. When the armor bearer saw that Saul was dead, he killed himself—he fell on his own sword and died.
۔تواریخ ۱ 10 : 5 [ WEB ]
10:5. When his armor-bearer saw that Saul was dead, he likewise fell on his sword, and died.
۔تواریخ ۱ 10 : 5 [ KJVP ]
10:5. And when his armorbearer H5375 H3627 saw H7200 that H3588 Saul H7586 was dead, H4191 he H1931 fell H5307 likewise H1571 on H5921 the sword, H2719 and died. H4191

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP